<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0">	<channel>		<title>[blog.actustar.com] louloveth : <![CDATA[-TOKIO HOTEL-]]></title>		<link>http://louloveth.blog.actustar.com</link>		<description><![CDATA[-TOKIO HOTEL-]]></description>		<language>fr</language>		<copyright>Copyright (c) 2006, Hi-pi</copyright>		<generator>Hi-pi RSS 2.0 generator</generator>		<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 17:05:12 +0200</pubDate>		<item>			<title><![CDATA[STICH INS GLÜCK -parole-traduc-]]></title>			<description><![CDATA[<p align="center"><strong> Stich Ins
Glück</strong></p>
<p align="center"> </p>
<p align="center"><strong>Draussen wirds
schon hell
Sie ist noch da ----- wo keiner stört
Ihr Happy Birthday ----- hat sie gestern
Nacht</strong></p>
<p align="center"><strong>----- nicht
mehr gehört</strong></p>
<p align="center"><strong>
Willst Du Dich fliegen sehen ----- im
Licht der Dunkelheit
Öffne Dein Geschenk ----- und alles liegt bereit
Augen zu ----- und durch</strong></p>
<p align="center">
Ihr erster Stich ins Glück
----- Die Wunde bleibt für immer
n goldener Augenblick ----- und jedes Mal wirds
schlimmer
Schatten und Licht ----- nehmen ihr die Sicht
Sie kommt nicht mehr ----- zurück</p>
<p align="center">
Draussen wirds schon hell ----- doch
ihre Nacht</p>
<p align="center">----- endet nicht
Irgendeine Hand ----- streicht über ihr -----
Gesicht</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">
Immer wenn es wehtut ----- ist sie ganz
allein
Doch nach dem letzten Mal ----- hat sie nicht mehr
geweint
Augen zu ----- und durch</p>
<p align="center">
Und noch ein Stich ins Glück
----- Die Wunde bleibt für immer
n goldener Augenblick ----- und jedes Mal wirds
schlimmer
Schatten und Licht ----- nehmen ihr die Sicht
Sie kommt nicht mehr ----- zurück</p>
<p align="center">
Nach jedem letzten Mal ----- braucht
sies nochmal nochmal
Nach jedem letzten Mal ------ braucht sies nochmal nochmal
----- ein letztes Mal</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">
Alle gucken zu ----- es ist ihr
scheissegal ----- sie brauchts nochmal

Und noch ein Stich ins Glück ----- Die Wunde bleibt
für immer
n goldener Augenblick ----- und jedes Mal wirds
schlimmer
Schatten und Licht ----- nehmen ihr die Sicht
Sie kommt nicht mehr ----- zurück</p>
<p align="center">
Der Himmel ----- zieht sich zu
Ihr letzter Traum ----- bleibt
ungeträumt</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">^^^^^^^^^^^^^^^^^</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center"> Piqûre Du Bonheur</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">Dehors, il fait déjà
jour
Elle est encore là
Dans un coin
Où personne ne gène
Son anniversaire
Hier soir, personne
Ne lui a souhaité
Si tu veux te voir voler
Dans la lumière de l'obscurité
Ouvre ton cadeau
Tout est déjà prêt
Ferme les yeux
...c'est parti

Sa première piqûre de bonheur
Crée cette blessure qui reste
Pour toujours
Un moment magique
Qui à chaque fois empire
Ombre et lumière
Lui cachent la vue
Elle ne reviendra plus

Dehors il fait déjà jour
Mais sa nuit à elle
Ne finit pas
Il y a une main
Qui caresse son visage

Chaque fois ça fait mal
Elle est toute seule
Depuis la dernière fois
Elle n'a pas arrêter de pleurer
Ferme les yeux
...c'est parti

Et encore une piqûre de bonheur
Cette blessure qui reste
Pour toujours
Un moment magique
Qui empire à chaque fois
Ombre et lumière
Lui cachent la vue
Elle ne reviendra plus

Comme après chaque dernière fois
Il lui en faut encore et encore une fois
Après chaque dernière fois
Il lui en faut encore et encore une fois
Une dernière fois

Tout le monde la voit
Elle s'en fout complètement
Il lui en faut encore une fois

Sa dernière piqûre de bonheur
Cette blessure qui reste pour toujours
Un moment magique
Qui chaque fois empire
Ombre et lumière
Lui cachent la vue
Elle ne reviendra plus

Le ciel
Se couvre
Son dernier rêve
Restera inachevé</p>
]]></description>			<link>http://louloveth.blog.actustar.com/4990/STICH-INS-GLUCK-parole-traduc/</link>			<comments>http://louloveth.blog.actustar.com/STICH-INS-GLuCK--parole-traduc--05072007-122135-lp-4990.php#lienpermanent</comments>			<guid>http://louloveth.blog.actustar.com/4990/STICH-INS-GLUCK-parole-traduc/</guid>			<pubDate>Thu, 05 Jul 2007 12:21:35 +0200</pubDate>		</item>		<item>			<title><![CDATA[WO SINDE EURE HÄNDE -parole-traduc-]]></title>			<description><![CDATA[<p align="center"> </p>
<p align="center"><strong>Wo Sind Eure
Hände</strong> </p>
<p align="center"> </p>
<p align="center"><strong>Ich hör -----
alles ist so wichtig ----- schon klar
Die anderen machens auch ----- jaja -----ganz genau ist
richtig
Glaubt ruhig ----- dass ich euch das glaub
Zurück ----- und dann wieder nach vorne ----- ok wird
schon richtig sein
Bleib stehn ----- weil Du sonst verloren bist
Laus los ----- aber nicht zu weit

Mein Kopf ist voll bis oben
Meine Schatten holen mich ein
Ich hör 1000 Diagnosen ----- jaja ----- schon
klar</strong></p>
<p align="center"><strong> ----- egal

Heute sind wir hier
Die Welt bleibt vor der Tür
Was jetzt zählt seid ihr
Wo sind eure Hände
Chaos im System
auch wenn wir untergehen
Ich will euch alle sehn
Wo sind eure Hände
eure Hände, eure Hände

Ich hör ----- Du kannst Dich drauf verlassen
Frag nicht ----- alles ist geplannt
Das was ----- mir morgen passiern wird
Habt ihr ----- doch gestern schon geahnt

Links recht oben unten ----- Ich komm nirgendwo an
Hör 1000 Diagnosen ----- jaja ----- schon
klar</strong></p>
<p align="center"><strong>----- egal

Heute sind wir hier
Die Welt bleibt vor der Tür
Was jetzt zählt seid ihr
Wo sind eure Hände
Chaos im System
auch wenn wir untergehen
Ich will euch alle sehn
Wo sind eure Hände
eure Hände, eure Hände

Chaos im Sytem ----- Ich will euch alle sehn
Jaja ----- schon klar
------ egal</strong></p>
<p align="center"> </p>
<p align="center"><strong>Où sont
vos mains ?</strong></p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">Je sais bien
Que tout est tellement important
C'est clair
Les autres font la même chose
Oui oui ...
Absolument, tout à fait !
Vous pouvez imaginer
Que je vous crois
En retour
Et puis ça repart ...
Ok, on va y arriver
Arrête-toi !
Car sinon tu es perdu
Allez ! Cours !
Mais pas trop loin ...
 
Ma tête est archi pleine
Mes ombres me rattrapent
J'entends 1000 diagnostics
Oui,oui
C'est clair
Mais en fait ça n'a aucune importance

Aujourd'hui nous sommes là
Le monde attend dehors
Ce qui compte, c'est vous
Où sont vos mains ?
Quel chaos dans le système
Même si nous coulons
Je veux vous voir tous
Où sont vos mains ?
Vos mains
Levez vos mains

Jentends:
Tu peux compter là-dessus
Ne pose pas de questions
Tout est prévu !
Ce qui
M'arrivera demain
Vous l'avez déjà
Deviner hier
A gauche,  à droite,  en haut,  en bas,
Je n'arrive nulle part
J'entends 1000 diagnostics
Oui, oui
C'est clair
Mais ça n'a tellement aucune importance

Aujourd'hui nous sommes là
Le monde attend dehors
Ce qui compte c'est vous
Où sont vos mains ?
Quel chaos dans le système
Même si nous coulons
Je veux vous voir, tous
Où sont vos mains ?
Aujourd'hui nous sommes là
Où sont vos mains ?
Le monde attend dehors
Où sont vos mains ?

Quel chaos dans le système
Je vous voir, tous
C'est clair ce que tu me dis,
Mais ça n'a aucune importance</p>
]]></description>			<link>http://louloveth.blog.actustar.com/4977/WO-SINDE-EURE-HANDE-parole-traduc/</link>			<comments>http://louloveth.blog.actustar.com/WO-SINDE-EURE-HaNDE--parole-traduc--05072007-111702-lp-4977.php#lienpermanent</comments>			<guid>http://louloveth.blog.actustar.com/4977/WO-SINDE-EURE-HANDE-parole-traduc/</guid>			<pubDate>Thu, 05 Jul 2007 11:17:02 +0200</pubDate>		</item>		<item>			<title><![CDATA[HEILIG -parole-traduc-]]></title>			<description><![CDATA[<p align="center"><strong>Heilig </strong></p>
<p align="center"> </p>
<p align="center"> </p>
<p align="center"><strong>Ich halt mich wach
----- für dich

Wir schaffens nicht beide ----- Du weisst es nicht
Ich geb mich jetzt für Dich auf
Mein letzter Wille hilft Dir raus
bevor das Meer unter mir ----- zerbricht
Ich glaub an Dich

Du wirst für mich ----- immer heilig sein
Ich sterb ----- für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand ----- von Anfang an
über Dir ----- Ich glaub an Dich
Du wirst für mich ----- immer heilig sein

Du brichst die Kälte ----- wenn Du sprichst
Mit jedem Hauch von Dir ----- erlöst Du mich
Wir sehen uns wieder ----- irgendwann
Atme weiter ----- wenn Du kannst
Auch wennn das Meer ----- unter Dir zerbricht
Ich glaub an Dich

Du wirst für mich ----- immer heilig sein
Ich sterb ----- für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand ----- von Anfang an
über Dir ----- Ich glaub an Dich
Du wirst für mich ----- immer heilig sein

Ich schau durchs Meer ----- und seh Dein Licht</strong></p>
<p align="center"><strong>----- über
mir
Ich sinke ----- Ich sinke ----- weg von Dir

Schau ----- mir nicht mehr ----- hinterher
Glaub an Dich
ich Glaub an Dich

Du wirst für mich ----- immer heilig sein
Ich sterb ----- für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand ----- von Anfang an über Dir</strong></p>
<strong>----- Ich glaub an Dich
Du wirst für mich ----- immer heilig
sein</strong>
<p align="center"><strong> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^</strong></p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">Toujours
Sacrée</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">J'essaie de rester
éveilllé
Pour toi
On ne s'en sortira pas tous les deux
Mais tu ne le sais pas
Maintenant je m'abandonne pour toi</p>
<p align="center">Avant que la mer se brise sous
moi
Sache que je crois en toi

Tu seras toujours</p>
<p align="center">Sacrée pour moi
Je meurs</p>
<p align="center">Pour notre immortalité
Ma main</p>
<p align="center">Dès le début 
Sur toi
Je crois en toi
Tu seras toujours
Sacrée pour moi

Tu brises la glace
Quand tu parles
Chacun de tes souffles
Me délivre
Nous nous reverrons
Un jour 
Continue à respirer 
Si tu peux</p>
<p align="center">Même si la mer 
Se brise sous toi
Sache que je crois en toi

Tu seras toujours</p>
<p align="center">Sacrée pour moi
Je meurs</p>
<p align="center">Pour notre immortalité
Ma main</p>
<p align="center">Dès le début 
Sur toi
Je crois en toi
Tu seras toujours
Sacrée pour moi 

Tu seras toujours</p>
<p align="center">Sacrée pour moi
Toujours sacrée, toujours sacrée
Toujours sacrée, toujours sacrée


Je regarde à travers</p>
<p align="center">L'eau de la mer
Et vois ta lumière </p>
<p align="center">Au-dessus de moi
Je sombre</p>
<p align="center">Je sombre</p>
<p align="center">Loin de toi

Ne me regarde plus</p>
<p align="center">Crois en toi
Je crois en toi

Tu seras toujours</p>
<p align="center">Sacrée pour moi
Je meurs</p>
<p align="center">Pour notre immortalité
Ma main</p>
<p align="center">Dès le début 
Sur toi
Et un jour</p>
<p align="center">La mer t'emmènera
Vers moi
Je crois en toi
Tu seras toujours</p>
<p align="center">Sacrée pour moi
Tu seras toujours</p>
<p align="center">Sacrée pour moi</p>
]]></description>			<link>http://louloveth.blog.actustar.com/4972/HEILIG-parole-traduc/</link>			<comments>http://louloveth.blog.actustar.com/HEILIG--parole-traduc--05072007-104114-lp-4972.php#lienpermanent</comments>			<guid>http://louloveth.blog.actustar.com/4972/HEILIG-parole-traduc/</guid>			<pubDate>Thu, 05 Jul 2007 10:41:14 +0200</pubDate>		</item>		<item>			<title><![CDATA[SPRING NICHT -parole-traduc-]]></title>			<description><![CDATA[<p align="center"><strong>Spring Nicht </strong></p>
<p align="center"> </p>
<p align="center"><strong>Über den
Dächern
ist es so kalt
und so still
Ich schweig Deinen Namen
weil Du ihn jetzt
nicht hören willst
Der Abgrund der Stadt
verschlingt jede Träne die fällt
Da unten ist nichts mehr
was Dich hier oben noch hällt

Ich schrei in die Nacht für Dich
lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die lichter fangen Dich nicht
sie betrügen Dich
Spring nicht
Erinner Dich
an Dich und mich
Die Welt da unten zählt nicht
Bitte spring nicht

In Deinen Augen
scheint alles sinnlos und leer
Der Schnee fällt einsam
Du spürst ihn schon lange nicht mehr
Irgendwo da draussen
bist Du verloren gegangen
Du träumst von dem Ende
um nochmal von vorn anzufangen

Ich schrei in die Nacht für Dich
lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die lichter fangen Dich nicht
sie betrügen Dich
Spring nicht
Erinner Dich
an Dich und mich
Die Welt da unten zählt nicht
Bitte spring nicht

Ich weiss nicht wie lang
Ich Dich halten kann
Ich weiss nicht wie lang

Nimm meine Hand
wir fangen nochmal an
Spring nicht

Ich schrei in die Nacht für Dich
lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die lichter fangen Dich nicht
sie betrügen Dich
Spring nicht
Erinner Dich
an Dich und mich
Die Welt da unten zählt nicht
Bitte spring nicht

Spring nicht
Und hält Dich das auch nicht zurück
Dann spring ich für Dich</strong></p>
<p align="center"><strong>
 </strong></p>
<p align="center"><strong>^^^^^^^^^^^^^^^^^^</strong></p>
<p align="center"> </p>
<p align="center"><strong>Ne
saute pas</strong></p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">Sur les toits</p>
<p align="center">Il fait si froid</p>
<p align="center">Et si calme</p>
<p align="center">Je tais mon nom</p>
<p align="center">Car maintenant</p>
<p align="center">Tu ne veux plus l'entendre</p>
<p align="center">L'abîme de la ville</p>
<p align="center">Avale chaque larme</p>
<p align="center">Qui tombe</p>
<p align="center">En bas il n'y a plus rien</p>
<p align="center">De ce qui en haut</p>
<p align="center">Encore te retient</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">Je crie dans la nuit pour
toi</p>
<p align="center">Ne me laisse pas tomber comme
ça</p>
<p align="center">Ne saute pas</p>
<p align="center">Les lumières ne t'attrapent
pas</p>
<p align="center">Ne les crois pas</p>
<p align="center">Ne saute pas</p>
<p align="center">Souviens-toi</p>
<p align="center">De toi et de moi</p>
<p align="center">Le monde en bas ne compte
pas</p>
<p align="center">S'il te plaît ne saute
pas</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">Dans tes yeux</p>
<p align="center">Tout semble vain et vide</p>
<p align="center">La neige tombe</p>
<p align="center">Mais tu ne la sens plus depuis
longtemps</p>
<p align="center">Quelque part là
dehors</p>
<p align="center">Tu t'es perdu</p>
<p align="center">Tu rêve de la fin</p>
<p align="center">En espérant pouvoir effectuer un
nouveau départ</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">Je crie dans la nuit pour
toi</p>
<p align="center">Ne me laisse pas tomber comme
ça</p>
<p align="center">Ne saute pas</p>
<p align="center">Les lumières ne t'attrapent
pas</p>
<p align="center">Ne les crois pas</p>
<p align="center">Ne saute pas</p>
<p align="center">Souviens-toi</p>
<p align="center">De toi et de moi</p>
<p align="center">Le monde en bas ne compte
pas</p>
<p align="center">S'il te plaît ne saute
pas</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">Je ne sais pas combien de
temps</p>
<p align="center">Je peux te retenir</p>
<p align="center">Je ne sais pas combien de temps
...</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">Prends ma main</p>
<p align="center">On va tenter un nouveau
départ</p>
<p align="center">Ne saute pas</p>
<p align="center"> </p>
<p align="center">Je crie dans la nuit pour
toi</p>
<p align="center">Ne me laisse pas tomber comme
ça</p>
<p align="center">Ne saute pas</p>
<p align="center">Les lumières ne t'attrapent
pas</p>
<p align="center">Ne les crois pas</p>
<p align="center">Ne saute pas</p>
<p align="center">Souviens-toi</p>
<p align="center">De toi et de moi</p>
<p align="center">Le monde en bas ne compte
pas</p>
<p align="center">S'il te plaît ne saute
pas</p>
<p align="center">Et si ça ne te retient
pas</p>
<p align="center">Alors, moi, je sauterai pour
toi</p>
<p align="center"> </p>
]]></description>			<link>http://louloveth.blog.actustar.com/4490/SPRING-NICHT-parole-traduc/</link>			<comments>http://louloveth.blog.actustar.com/SPRING-NICHT--parole-traduc--20062007-111244-lp-4490.php#lienpermanent</comments>			<guid>http://louloveth.blog.actustar.com/4490/SPRING-NICHT-parole-traduc/</guid>			<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 11:12:44 +0200</pubDate>		</item>		<item>			<title><![CDATA[TOTGELIEBT-parole-traduc-]]></title>			<description><![CDATA[<p align="center"><strong>Totgeliebt</strong></p>
<p align="center">
<strong>Ich halt den Brief
in meiner kalten Hand
Der letzte Satz war lang
solang er noch brennt
schau ich ihn an
Mit jeden Zeile
stirbt ein Gefühl
Was bleibt ist Finsternis
ein Schauer von Dir
hilft nicht mehr viel

Es bringt mich um
Wir ham uns totgeliebt
Es bringt mich um
weil unser Traum
in Trümmern liegt
Die Welt soll schweigen
und für immer einsam sein
Wir sind verloren
auch wenn die Mächte
sich vereinen
Es ist vorbei

Die Geier kreisen
über unserm Revier
Was nehmen wir noch mit
is alles nicht wert
Wenn wir uns verlier'n
Sie kommen näher
sind hinter uns her
Wollen Dich und mich
Lass mich jetzt los
Ich kann nicht mehr

Es bringt mich um
Wir ham uns totgeliebt
Es bringt mich um
weil unser Traum
in Trümmern liegt
Die Welt soll schweigen
und für immer einsam sein
Wir sind verloren
auch wenn die Mächte
sich vereinen
Es ist vorbei
Es ist vorbei
Es ist vorbei
Es ist vorbei

Die geier kreisen
über unserm Revier
Töten das letzte von Dir
und das letzte in mir
Es bringt mich um
</strong></p>
<p align="center"><strong>^^^^^^^^^^^^^^^^^^</strong></p>
<p align="center"><strong>Aimes
à mort</strong>
Je
tiens ta lettre
Dans ma main froide
La dernière phrase était si longue
Qu'elle continue à me brûler
Je la regarde
A chaque ligne
Un sentiment meurt
Il ne reste que l'obscurité
Une averse de toi
Ne serait pas suffisante
Pour éteindre mes maux

Ca me tue
Nous nous sommes aimés à mort
Ca me tue
Car notre rêve
Est en ruines
Le monde doit se taire
Et rester seul pour toujours
Nous sommes perdus
Même si toutes les forces se réunissent
C'est fini

Les vautours tracent des cercles</p>
<p align="center">Au-dessus de notre
secteur
Qu'emporterons-nous avec nous ?
Rien ne vaut le coup ...
Si on se perd
Ils se rapprochent
Nous poursuivent
Ils nous veulent, toi et moi
Laisse moi maintenant
Je n'en peux plus

Ca me tue
Nous nous sommes aimés à mort
Ca me tue
Car notre rêve
Est en ruines
Le monde doit se taire
Et rester seul pour toujours
Nous nous sommes perdus
Même si les forces se réunissent
C'est fini
C'est fini

Les vautours effectuent leur danse macabre
Autour de notre secteur
Tuent la dernière trace de toi
Et la dernière de moi
Ca me tue .</p>
<p align="center"> </p>
]]></description>			<link>http://louloveth.blog.actustar.com/4154/TOTGELIEBT-parole-traduc/</link>			<comments>http://louloveth.blog.actustar.com/TOTGELIEBT-parole-traduc--06062007-194112-lp-4154.php#lienpermanent</comments>			<guid>http://louloveth.blog.actustar.com/4154/TOTGELIEBT-parole-traduc/</guid>			<pubDate>Wed, 06 Jun 2007 19:41:12 +0200</pubDate>		</item>	</channel></rss>